忍者ブログ

« #14 | 黏貼天窗 »

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

« #14 | 黏貼天窗 »

已經停不下來了

笑得我停不下來了(腹筋崩壞)
中配們真是可憐
一人當多人用XD,聲音都那幾個嘛!!
比利、阿雷、王乳美超級棒讀,一整個很有笑點XDDDDD
而且比利讓我好想揍他!!

剎那因為台詞太少,所以棒讀也沒差(喂)
洛克還不錯,不像預告「已經停不下來」那樣噴飯
哈姆的捲舌音很突兀...
跟其他人搭不起來囧
皇小姐有一點不自然,可是音質跟原配有像
聽說這次配音的新人很多(這都只是聽說...)
所以....棒讀我可以忍受,當作笑片看很不?


上啊!!我們是--鋼彈尖兵!!
突然俗力加倍★
PR

動畫 : Comment (8)

Comment


Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
K@I |  2009.01.15 at 01:06 編集
玖:
可是我超期待猛男哈姆的著名台詞!!
中配太正經了!!
好想聽那種噴茶的反差台詞啊XDD

talesr:
喔喔喔喔!!真是辛苦你了
謝謝把配音名單PO給我ww
鐵成其實配的還不錯,很神奇w
提耶=片桐嗎...唔,難怪片桐有GAY味(拖)wwwwwwwww
talesr |  2009.01.12 at 21:19 編集
中配名單:
余?哥:剎那

鐵成(新人):洛克昂、派屈克、沙慈

國玄哥:阿雷路亞

阿乾:提耶利亞、片桐

如蘋姐:皇小姐、菲特、王留美、席琳、露意絲

彩薇(新人):克莉絲汀、哈囉、索瑪皮利斯、瑪莉娜公主、絹江(沙慈姊姊)

希華哥(領班):葛拉漢、伊恩(修鋼彈的機師)、阿里亞爾沙瑟斯、旁白
玖 |  2009.01.12 at 11:21 編集
天?這是什麼聲音!!!我不要聽我不要聽>口<
好恐怖的聲音(?我快要受不了那些沒有台詞的狀聲詞了!
突然慶幸自己星期五忘記看=v=
K@I |  2009.01.12 at 03:43 編集
稻葉:
別這樣
其實阿雷在禱告(拖)

talesr:
嗯...我的確不是PTT派的人(根本沒在用BBS)
所以不知道中配名單
難怪大家聲音都差不多XD
這就是慘澹的中配啊(拭淚)

喵噗:
其實提耶也有點低沈
不像絕望老師了啦!絕望啦!(廢話)
阿雷就當它是笑點吧...哈哈(´∀`)
日本的英文也不算英文
那都是日化後的詞,所以也是日文了
安慰自己鋼彈是給小朋友看的
所以中文化要親切(?)

NF:
我也覺得配角群很自然(握)!!
可明明是同一人配說XDDD
反而重要角色都是棒讀...還台灣國語
大概為了區別角色只好棒獨或台灣國語(這也太慘了)

感覺哈姆是另一個人配的(?)
不過要詳細大概只能爬PTT吧XDD
明天準備看14話讓腹筋炸掉ww
NF |  2009.01.12 at 02:20 編集
好想揍比利
超想揍的!!!!!

空有美聲沒有演技是不行的


『不對偶』〜嗯、真的很不對偶||||
該怎麼說,配角群反而不錯,可樂就挺可愛的,他跟洛克昂還有哈姆應該都是同一位聲優?

鋼彈尖兵裡面的男角群其實我聽不太出變化=ˇ=感覺很多人都同一個聲音(好像只差在有演技跟沒演技而已XDD)

剛看完弟十四話笑到脫力再過來看中配,救命啊媽媽我的肚子?擬喲XDD)
喵噗 |  2009.01.11 at 20:13 編集
囧
絕望啦我對中配絕望啦!!!
不!!!阿雷那是什麼聲音啊Q口Q
難怪感覺女性幾個聲音聽起來都差不多原來是同一個人啊囧
最受不了台灣什麼都要翻中文...
人家日本原來也是用英文啊
...為什麼變成尖兵啦Q口Q感覺整個沒了啊
talesr |  2009.01.11 at 19:25 編集
如果你有上PTT鋼彈版的話
用"中"就可以搜尋到中配名單了
全部女角只有兩人包辦
皇 菲爾特 露薏絲 席琳和王留美居然是同一人...
稻葉 | URL 2009.01.11 at 15:44 編集
哈→咧→嚕↑亞→
我感受到世界的惡意了(川д`)